Перевод "cash balance" на русский
Произношение cash balance (каш балонс) :
kˈaʃ bˈaləns
каш балонс транскрипция – 31 результат перевода
- Certainly.
The cash balance is 37,83 dollars.
Ten, twenty, thirty, thirty five, thirty six, thirty seven.
-Не сомневаюсь.
Балланс наличности 37.83 долларов.
10, 20, 30, 35, 36, 37.
Скопировать
Right, but the bank will be closed before I can get there.
Get me half in cashier's checks and the balance in cash, $100 bills.
Isn't that a hell of a lotta cash to be carrying around?
Для меня они всегда открыты!
Обналичь половину суммы банкнотами по сто долларов.
Не многовато ли наличности? Я найду ей применение.
Скопировать
- Certainly.
The cash balance is 37,83 dollars.
Ten, twenty, thirty, thirty five, thirty six, thirty seven.
-Не сомневаюсь.
Балланс наличности 37.83 долларов.
10, 20, 30, 35, 36, 37.
Скопировать
But I don't like it.
Trask has got a lot of cash on their balance sheet.
That's why they're a takeover target. A radio station is small potatoes.
Но мне она не нравится.
У "Траска" на балансе много наличности.
Эта одна из причин, почему они стали мишенью для захвата.
Скопировать
Congress aided the bankers in carrying out the biggest heist in history with the so called banker bailout of 2008.
The bailout money, the 13 trillion or so dollars that have been given to the banks, is sitting on the balance
And at some point the dam will break and you're gonna have very high inflation, some predict hyperinflation.
Конгресс помог банкирам осуществить крупнейшее ограбление в истории, путём так называемой помощи банкам 2008 года.
Деньги для этой помощи, 13 триллионов долларов или около того, которые были отданы банкам, находятся на балансе этих банков, и на них ростут проценты, что приведёт к необходимости очистки системы с помощью новых денежных вливаний.
И в какой-то момент плотина рухнет и у нас будет очень высокий уровень инфляции, некоторые предсказывают гиперинфляцию.
Скопировать
Yes.
We'll have to transfer funds from the corporate reserve, ma'am. into current cash.
Whatever you think best, Mrs Jaeckel.
Да.
Мэм, придется задействовать средства из корпоративного резерва, и обналичить, чтобы покрыть разницу.
Как вам виднее, миссис Джекель.
Скопировать
I WAS GIVING YOU A SPECIAL RATE.
YOU CAN PAY ME THE BALANCE IN CASH
OR...
Наши отношения только что изменились.
Ты можешь выплатить мой баланс наличными.
Или... я не знаю...
Скопировать
It started when I was 17.
They'd make a cash drop, I'd get the eggs, collect the balance on delivery.
Okay.
Начинала, когда мне было 17.
Они мне платили, я находила яйца и доставляла им.
Ясно.
Скопировать
This is a bank line of credit.
See, you make payments over what you owe and it doesn't show up as cash, it shows up as a negative loan
It's never reported to anyone.
Это банковская кредитная линия.
Вы делаете платежи поверх долга и они показываются не как наличные, а как отрицательное сальдо баланса.
О них никому не сообщают.
Скопировать
And his cargo.
Shall I deduct the balance of my fee from the cash at hand?
And direct a generous contribution in Le Bron's name to the Belarusian Refugee Fund.
И его груз.
Мне вычесть гонорар из имеющихся денег?
Да, и направь щедрое пожертвование от имени Лё Брана фонду помощи беженцев в Беларуси.
Скопировать
We need to increase our revenues and improve our PL immediately.
You have no life insurance, 401ks, 529s, you have no balance sheet, no income or cash flow forecast.
Our yield on gross revenues are shit.
Нам нужно увеличить наши доходы и немедленно улучшить прибыль-убытки.
У вас нет страховки, пенсионных накоплений, средств на учёбу детей, баланса, прогноза прибыли или притока денег.
Наша ставка доходности по валовой выручке — херня собачья.
Скопировать
Please tell me she has a dick.
You have no balance sheet, no income or cash flow forecast.
Our yield on gross revenues are shit.
Пожалуйста, скажи, что у неё есть член.
У вас нет баланса, прогноза прибыли или притока денег.
Наша ставка доходности по валовой выручке — херня собачья.
Скопировать
Yeah.
They're both way out of balance.
If we let them run they'll both tear loose.
Да,
Они не сбалансированы,
Если они будут работать То скоро развалятся на части
Скопировать
Go get some metal straps and bars.
We'll try to balance the main gyro.
Right.
Принесите мне какие-нибудь металлические ремни и прутья,
Мы попробуем сбалансировать главный гиро,
Хорошо.
Скопировать
Comrades, nobody's canceled money yet.
From each according to their ability, to each according to their need... in cash.
Let the court note, that there are criminal charges against this witness, Mr Semitsvetov.
Товарищи, деньги пока еще никто не отменял.
От каждого по способностям, каждому по труду в его наличных деньгах.
Против свидетеля Семицветова возбуждено уголовное дело.
Скопировать
He's not wrong.
Maybe Baker would like to know just what you and Jackson had to say about the cash box.
That's not what I'm being paid for.
Он не ошибся.
Может Бейкер хотел бы знать, то, что ты и Джексон могли бы рассказать про ящик с деньгами.
Но мне платят не за это.
Скопировать
Keep talking.
He also mentioned something about a certain cash box which just happened to disappear.
That's my bit.
Продолжай.
Он так же упомянул кое-что о неком ящике с деньгами. который, похоже, пропал.
- Это для меня.
Скопировать
What'd you find out, Shorty?
An armed unit escorting a cash box of gold coins meets a Yankee ambush, and only three of them are saved
Stevens, Baker and Jackson.
Что ты выяснил, Коротышка?
Мое мнение - прямо как по книжке... вооруженное подразделение охраняет ящик с золотыми монетами попадает в засаду Янки, и спасаются только трое...
Стивенс, Бейкер, и Джексон.
Скопировать
MAN 1: A winner with the seven.
¶ Come along and sing ¶ MAN 2: You'll lose your cash if you're not careful.
MAN 3: Give him the dice.
- Выигрывает семь.
- Всё проиграешь, будь осторожен.
- Дайте ему кости.
Скопировать
You can't be a lodger
Our rule is cash first
Money again?
Ты не можешь быть клиентом
Наше правило - сначала деньги
Опять деньги?
Скопировать
Shall I see Yoshii?
We'll pay 3 million in cash, the rest in notes
That'd be fine with me
С Ёсии?
Выплатим 3 миллиона наличными, на остальное дадим вексель.
Это я одобряю.
Скопировать
- Payment?
- In cash
The other condition?
— В каком виде?
— Наличными.
— А второе условие?
Скопировать
And of course that slutty Carlotte won't make me move out.
I will buy all the enemy's army in cash.
Do as you wish, but save the women.
И, конечно же, эта шлюха Шарлотта не заставит меня уехать.
Я куплю всю армию врага за наличные.
Делайте, что хотите, но спасите женщин.
Скопировать
Didn't you catch Sam in a lie last night?
And yesterday he makes a big cash deposit at the bank.
If I told you once, I told you a hundred times that I won that matching' quarters and halves.
Ты вчера поймал его на лжи.
И в тот же день он кладет большую сумму на счет в банке.
Я уже сказал и повторю сотню раз. У меня ушло 3 года, чтобы скопить эти четвертаки и десятки.
Скопировать
I know that Colbert cashed a check for $900.
I know that Sam made a big cash deposit.
I know that you caught him in a lie.
Я знаю, что Колберт обналичил 900 долларов.
Я знаю, что Сэм положил крупную сумму на счет.
Я знаю, что ты поймал его на лжи.
Скопировать
Oh, that's not all.
She tried to cash a small check on their joint account...
I checked on the accounts of the other scientists on the meteor project.
Но и это ещё не всё.
Сегодня утром звонила жена профессора Маккейба и сказала, что она хотела сегодня обналичить чек на небольшую сумму с их общего счета и обнаружила, что профессор Маккейб снял все деньги, до единого пенса.
Тогда я решил проверить счета других ученых, участвующих в проекте "Метеорит".
Скопировать
Down, the law spokesman of Consolitei Insurance Company.
...positive balance.
Attention!
Приветствую. Уполномоченный страховой компании "Консолидейтед"
Сальдо по остаткам.
Внимание!
Скопировать
But sir, we can't divide a living man into percents!
Indeed, indeed, I can show you the balance.
Miss Lant! Get me the personal files of Tomasz and Ryszard Fox, please.
Простите, но мы же не можем мерять жизнь в процентах? Почему же?
Могу представить вам сальдо
Мисс Ланд, пожалуйста, личные активы Томаса и Ричарда Фоксов
Скопировать
Tomasz Fox, please!
What is the Tomasz Fox' present balance, according to you?
48.9% of his bodily movables were invested in his brother Ryszard, as a non-refundable contribution in form of internal organs.
Томас Фокс, пожалуйста
Итак, какой, по вашему мнению, баланс Томаса Фокса на сегодняшний день?
48,9% его телесной движимости вложено в его брата Ричарда в качестве безвозвратного дара, выступающего в форме нескольких внутренних органов
Скопировать
Remaining 30% were laid to rest in the family tomb, and therefore written off.
So the negative balance of Tomasz Fox equals 30%, and the company is ready to pay out the corresponding
I'm asking about Ryszard.
Оставшиеся 30% положены в семейный склеп и списаны как чистые убытки
Итак, отрицательный баланс Томаса Фокса составляет 30% И компания готова к выплате страховки в этом размере
- Я спрашиваю о Ричарде
Скопировать
Yes, she wants either all the money, or even me as an addition.
Well, I think I'll have to accept it, as a husband, I will be closer to that cash anyway.
What do you suggest?
- Да Хочет или всех денег, или еще и меня в придачу Так что?
Придется, наверное, соглашаться? В качестве мужа я все-таки буду поближе к этим деньгам
Что вы мне посоветуете?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cash balance (каш балонс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cash balance для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каш балонс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
